Es una duda muy frecuente entre los usuarios de traducciones, pues es injusto que traduzcas, por ejemplo, tu licencia de conducción y que la traducción sea válida solo por cierto periodo de tiempo.
En términos generales, podemos decir que una traducción expira una vez el documento original expira (si este tiene fecha de expiración). Por ejemplo, si la licencia de conducción de tu país de originen tiene como fecha de vencimiento “octubre 2019”, la traducción de tu licencia tendrá exactamente la misma información, por lo que no será válida más allá de “octubre 2019”. Esta información no depende en lo absoluto del traductor, puesto que las traducciones deben ser fieles al documento original.
Ahora bien, si te fijas en la información que tiene el sello del traductor NAATI que hizo tu traducción, encontrarás que este tiene dos fechas. Una fecha llamada “translation date” (o “fecha de traducción”) que hace referencia a la fecha en la que el traductor hizo tu traducción.
Y la fecha llamada “valid to” (“fecha de vencimiento”), que muchas personas confunden con “fecha de expiración de la traducción”. Esta información es completamente errada. Lo cierto es que, esta fecha se refiere a la posible fecha de vencimiento de la credencial del traductor. No refleja una fecha después de la cual una traducción es inválida o inaceptable, sino que muestra la fecha a partir de la cual el traductor NAATI debe renovar su certificación.
También debes de tener en cuenta que, si la traducción NAATI que acabas de recibir, tiene una “fecha de vencimiento” mayor al día de hoy, no podrás aceptar esa traducción, puesto que la acreditación del traductor NAATI ha expirado al momento de emitir tu traducción. Recuerda que siempre podrás verificar la autenticidad de una traducción en la página de la NAATI.
Si tienes alguna duda con respecto a tus traducciones NAATI o Certificadas, ¡contáctanos por Messenger o Whatsapp para ayudarte a resolverlas de inmediato!
Mafe G. | Directora de Operaciones y Servicio al Cliente | Entrelingo
Commenti