En la era digital, cada vez es más común realizar traducciones de documentos importantes en línea. Sin embargo, muchas personas aún creen que es necesario enviar una copia física de la traducción para que tenga validez legal. Si eres una de ellas, no te preocupes, en este artículo te explicaremos porqué esto ya no es necesario gracias a los nuevos sellos NAATI con código QR.
NAATI, la Autoridad Nacional de Acreditación de Traductores e Intérpretes, es la organización que establece las normas para la traducción y la interpretación en Australia. La introducción de su nuevo sello con código QR, representa un importante avance que está revolucionando el mundo de la traducción digital. Según un informe de la Oficina Australiana de Estadística, el número de personas que hablan en casa una lengua distinta al inglés ha incrementado constantemente en la última década. Con este aumento, también ha crecido la demanda de servicios de traducción. Sin embargo, el proceso tradicional de traducción y autenticación de documentos normalmente consumía mucho tiempo en envíos postales y a menudo requería copias físicas.
Los nuevos sellos digitales resuelven este problema, proporcionando una forma segura y eficaz de autenticar las traducciones digitales. En Entrelingo, nos mantenemos al día con todas las actualizaciones que vienen a hacer tu vida más fácil y por eso nuestros traductores han adoptado sus respectivos sellos con código QR emitidos por NAATI, lo que significa que ya no necesitarás lidiar con los engorrosos procesos de envío postal para obtener traducciones listas en tu proceso de aplicación a la visa o residencia en Australia. Si aún tienes dudas sobre el tema, te contamos más sobre esta nueva actualización:
¿Qué es el sello digital?
El sello digital es un mecanismo que permite asegurar la autenticidad e integridad de un documento electrónico. A diferencia de un sello físico, el sello digital utiliza un certificado digital y tiene varias características de seguridad mejoradas para garantizar que el documento no ha sido alterado y que el firmante es quien dice ser, facilitando el proceso para que puedas disfrutar de un servicio de traducción rápido, seguro y sin complicaciones.
Ahora, con sólo unos pocos clics, podrás solicitar y recibir tus traducciones NAATI a través de nuestra plataforma en línea, desde la comodidad de tu hogar y sin tener que esperar tiempo adicional por tu envío postal. La nueva actualización te permite imprimir tus traducciones desde casa y tendrán la misma validez que las antiguas traducciones NAATI con firma y sello húmedo.
¿Qué significa el código QR en tu traducción?
El nuevo sello con un código QR te permitirá verificar la autenticidad de la traducción de manera instantánea. Este código QR contiene toda la información necesaria sobre tu traducción, incluidos los datos de acreditación del traductor, la fecha de traducción y el identificador único del documento. Así, directamente con tu teléfono inteligente podrás acceder fácilmente a esta información. Es importante que sepas que los códigos QR son específicos del día en que se generaron, por lo que los profesionales deben descargar un nuevo sello el día que realizan la traducción. Esta fecha se encuentra en el lado derecho del sello, donde indica “Stamp generated on XX/XX/XXXX” (ver imagen).
¿Qué pasa si no puedo escanear el código QR del sello digital?
En este caso, tienes la opción de ingresar al website oficial de NAATI y digitar los 32 caracteres que se encuentran debajo del código QR. Al hacerlo, podrás ver los detalles de las credenciales actuales o vencidas del traductor y se te indicará claramente si el sello digital es válido. Cuando un profesional tiene sus credenciales vencidas, pero el sello se generó cuando estaba activo, el sello digital sigue siendo válido y, por ende, la traducción también lo es. Lo mejor de todo es que puedes estar tranquilo, porque en caso de que el código QR haya sido deshabilitado por fraude o uso indebido, la información devuelta de tu código dirá "Sello digital: Inválido".
¿Por qué ya no necesitarás usar envíos postales?
Gracias a la actualización, el antiguo panel de firma de los sellos tradicionales, se reemplazó en el sello digital por "Digitally Authenticated by NAATI" (ver imagen) y, por ende, tus traducciones pueden ser perfectamente aceptadas para cualquier trámite legal y migratorio, sin una firma física. Simplemente asegúrate de que cumpla con los estándares anteriormente mencionados. Esto no sólo te ahorrará tiempo y dinero para tus trámites, sino que también es más seguro y conveniente.
Recuerda que en Entrelingo nuestros servicios de traducción digital ofrecen resultados rápidos y precisos. Nuestro equipo de traductores expertos, con amplia experiencia en diversos campos, se asegurará de que tus documentos sean traducidos con la máxima calidad y profesionalismo. Deja atrás los días de envíos postales y procesos lentos. Únete a la era de la traducción digital con Entrelingo y disfruta de un servicio rápido, confiable y completamente en línea. Visita nuestro sitio web y traduce con nosotros tus documentos NAATI con esta nueva actualización.
Sara Rangel | Marketing Team | Entrelingo
Comments